Viejos y nuevos acercamientos a la cultura sefardí


RESUMEN

La cultura sefardí es amplia y diversa. En ella confluyen la identidad judía, pervivencias de los orígenes hispánicos e influencias de las culturas con las que los sefardíes han vivido en contacto a lo largo de la Historia. Es una cultura transnacional, puesto que los sefardíes han vivido y viven en múltiples países, y en cada lugar han mantenido elementos identitarios comunes, adoptando al mismo tiempo rasgos locales específicos. Es, por la misma razón, una cultura políglota. Y, como toda cultura viva, ha sufrido una evolución a lo largo de su historia.

En esta ponencia pretendemos ofrecer una panorámica sobre los distintos aspectos de la cultura sefardí. Pero nuestro enfoque no será describir directamente el objeto de nuestro estudio, sino verlo a través de los ojos de quienes lo estudiaron. En otras palabras, abordaremos una síntesis de la historia del sefardismo, analizando cómo han ido surgiendo y evolucionando los estudios sefardíes desde finales del siglo XIX hasta hoy.

Esa evolución del sefardismo implica tanto cambios de enfoque metodológico, como un progresivo descubrimiento de los diferentes aspectos y matices de la cultura sefardí: en las primeras investigaciones de filólogos romanistas, se prestó atención especialmente a la lengua sefardí (el judeoespañol o ladino) como lengua románica; casi simultáneamente, algunos sefardíes educados a la occidental tomaron conciencia del interés que podía tener el estudio de su propia cultura y su propia historia; el acercamiento de los filólogos a la literatura sefardí produjo estudios sobre la lengua y también sobre la literatura, abordados desde distintas posiciones metodológicas por hispanistas y hebraístas; veremos cómo se han acercado los historiadores del mundo judío y no judío a la historia sefardí; la visión de folkoristas y antropólogos; los estudios musicológicos. Y, más modernamente, el enfoque del sefardismo hacia cuestiones de historia política o de las mentalidades, hacia los estudios culturales o los estudios de género,  los trabajos sobre historia oral, o sobre la construcción de la memoria y la identidad individual o colectiva.

La revisión de los estudios realizados y de los enfoques metodológicos nos servirá también para señalar qué queda por hacer en el campo de los estudios sefardíes o qué nichos de investigación están aún vacíos.

 

Paloma Díaz-Mas
Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Madrid


Paloma Díaz-Mas nació en Madrid en 1954. Estudió Filología Románica y Periodismo en la Universidad Complutense. Desde 1978 hasta 1982 trabajó en el Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC) de Madrid, donde se especializó en literatura sefardí. De 1983 a 2001 fue profesora de literatura española y sefardí de la Universidad del País Vasco en Vitoria. En 2001 se incorporó como investigadora al Instituto de la Lengua Española del CSIC, en cuyo departamento de Literatura trabaja actualmente.

Publicó su primer libro de relatos en 1973; no volvió a publicar narrativa hasta 1984, tras quedar finalista del I Premio Herralde de novela con El rapto del santo Grial. Desde entonces ha ido dando a la imprenta, a ritmo lento pero constante, novelas, relatos, un libro de viajes y teatro; además de estas obras de creación, es autora de ensayos y estudios de tipo académico sobre temas de literatura española (en especial, sobre el romancero y literatura oral) y sobre cultura sefardí.

Premios:

  • 1983: Finalista del I Premio Herralde de novela por El rapto del santo Grial.
  • 1983: Premio Ciudad de Toledo de teatro por La informante.
  • 1985: Premio Ciudad de Cáceres de novela por Tras las huellas de Artorius.
  • 1988: Finalista del Premio Nacional de Narrativa por Nuestro milenio
  • 1992: Premio Herralde por El sueño de Venecia.
  • 2000: Premio Euskadi por La tierra fértil.
  • 2000: Finalista del Premio Nacional de la Crítica por La tierra fértil.

 

volver al programa

 

 
 

 

© 2007 CIDiCSef, Centro de Investigación y Difusión de la Cultura Sefaradí