PUBLICACIONES:
SEFÁRDICA Nº15
EL JUDEOESPAÑOL, UNA LENGUA EXILIADA
La obra fue presentada en la XXXI Feria Internacional del Libro de Buenos Aires (mayo 2005).
Reúne trabajos de especialistas de España, Israel, Francia y Argentina y los textos están escritos en español moderno y en judeoespañol.
Algunas de las perspectivas son históricas y entroncan en los orígenes de la lengua, su desarrollo, ocaso y posibilidades de futuro, como el ensayo “ El destino de una lengua” de María Cherro de Azar y Luis León. Otros trabajos desbrozan la riqueza literaria del judeoespañol, tal como lo hace Avner Pérez (Israel) en “La Poezia Sefaradi Klasika. El empesijo i las primeras etapas” y Paloma Díaz-Mas (España) en “Recreación lingüística y recreación literaria en un Romance Sefardí”
Elisa C. de Chervonagura (Universidad de Tucumán) recupera la memoria de una abuela para un conmovedor cuadro sobre las mujeres en la cultura sefardí en “De mujeres y ausencias: la carta de Yamila”
Enfatizando la memoria emotiva se ubica “Universo y prodigio del Judeoespañol” de Matilde Gini de Barnatan (España).
A insospechadas facetas históricas nos asomamos con el estudio “El ladino i su kultura en Viena, Austria” de Mordehay Arbell (Israel)
Con la célebre escritora israelí Matilda Koén-Sarano gustamos de “La komponente kulinaria i linguístika turka en la kuzina djudeo-espanyola”
Cuentos, consejos y refranes nos deslumbran en los trabajos de Haïm- Vidal Sephiha (Francia) y de Moshé Shaúl (Israel): “Refranes judeoespañoles / Lo judaico” y “And’avia de ser…los kuentos i las konsejas del folklor djudeo-espanyol”, respectivamente.
Dos poetas actuales presentan poemas en djudezmo: Juan Gelman (¿Ondi stá la yave di tu corazón? Y Dizis avlas cun árvulis) y Beatriz Mazliah (Brindis del djidió en el kamino” y “Trapikos del alma”)
Otros trabajos son: “De la fasha a la mortaja” de Zelda Ovadia“, “Mi konkluzion sovre el enkuentro judeo espanyol” de Selim Amado (ambos de Israel) , “El Judeoespañol y dos congresos de la lengua española celebrados en Argentina” de José Menascé,“ El Judeoespañol en Internet” de Marcelo Benveniste.
Introduce la obra el Dr. Mario E. Cohen con los versos de Miguel de Unamuno:
Te apechugaré sin miedo,
Dulce lengua sefardí
La que manaba en Toledo,
Cuna de Yehudá Leví...
Un extenso dossier de Salvador Benadava C. (Chile) cierra el libro con el título: “De dónde venimos, quiénes somos, hacia dónde vamos”.

Volver a Sefárdica
Volver a Publicaciones
|